Dark Side Stories Sung by: Youko Kurama(Shigeru Nagahara) and Hiei(Nobuyuki Hiyama) Lyrics : Kojima Takashi Composer : Haneda Joushi Translated by: Cricket, June 15, 1997 ====================================== Youko Kurama: Masaka mata... kono sugata ni modoreru higakuru to wa... Youko no sugata ni na.... Saa, o-shioki no jikan da. Ore o okoraseta tsumi wa omoi!! Sate, dou ryouri shite-kure you. Shoukuyuu-shokubutsu ni kuwaseru ni koto ni suru ka!! (Youko Kurama's speech to Ura Ura Shima during the Ankoku Bujuutsukai) [*sigh* Not this again... I've returned to this form... the form of the Youko... all right then, now it's time to play. This heavy crime has angered me. Now.. do me the foavor of bekoming a meal. For the Shokuku Shokubatsu needs something to eat] Hiei: Omae-ra no kachi-make nado dou demo ii ga. Tadatsuttateru no mo aki- teki ta. Saki ni itteoku zo. Omae ga maketara tsugi wa ore ga yaru. Ruuru nan zoku-zokurae da. Monku no aru yatsu wa korosu. Minagoro shida. (Hiei's speech to Yusuke at the Ankoku Bujuutsukai during Yusuke's fight with Jin) [All your wins and losses don't matter anymore. However, you've always been childish. And stop talking so much!! Or else you're going to loose your next match too. It's just one right after the other! And then you'll be killed. Everyone dies eventually.] ***Youko Kurama:*** Mitetsuku yami no naka [Born from within the darkness...] Kake-nuketa ano koro [That comes running from the other side of time...] Uragiru-koto sae mo [Betraying everything] Tamerawazu tsuera n da [Hesitating to make its selection] Gin-iru no kami nari kaze [My silver-colored hair flutters in the breeze] Yabou ni moeta [Savegely burning] Koori no kokoro [Heart of ice] Tokenai MY DARK SIDE [Can't melt my dark side] ***Hiei:*** Karekusa ni mekorobi [Sleeping on the dead grass] Hitori nemuru yoru wa [Lonely forgetful nights] Fukushuu no yume dake [Only dreams of revenge] Jagan no saki ni mita [The third eye sends to my eyes] Nozomarete umaretekita [Hoping, by my nature,] Wake ja nai no sa [For nothing] Horo'o no kokoro [Heart of fire] Kesenai MY DARK SIDE [Can't burn my dark side] [Bridge: The first stanza to 'In the Hall of the Mountain King' by Grieg ] ***Youko Kurama*** Kawaita kaze ga fuku [A cold wind blows] Makai de ikite kita [Born from the Makai] ***Hiei*** Namida sae shirazuni [Believing in the tears] Chikara dake tanori ni [Trusting only power] ***Youko Kurama*** Hateshinai kioku wa sou [Unending memories ...] Tatakai no SHIN [Of fighting scenes] ***Hiei*** Samayou kokoro [A wandering heart] Kiza n da MY DARK SIDE [It wounds my dark side] ***Youko Kurama*** Samayoru kokoro [A wandering heart] Kiza n da MY DARK SIDE [It wounds my dark side] Translation (c) June 1997 by Jiminy Cricket Presses Update © July 1998 by K&K Inc.